Вт, 17 июня 2014, 15:11
просмотров: 6741 коментариев: 15 

Переводчик: Рамос — перфекционист

Переводчик: Рамос — перфекционист

Переводчик Днепра Максим Афанасьев — о работе с Хуанде Рамосом.

 

— Хуанде Рамос — перфекционист, он всегда стремится все сделать правильно, любое дело старался отточить, доработать, — рассказывает переводчик Днепра Максим Афанасьев. — Никогда не останавливался на достигнутом, самосовершенствовался, старался максимально приблизить к идеалу все, за что брался. Более того, подбирал таких же помощников, чтобы быть уверенным в их надежности. Такого усердия и работы на высокий результат требовал от команды.

 

Что касается трудностей перевода, то Максим отметил, что никогда дословно не переводил слова Рамоса, приходилось адаптировать его речь к русскоязычному слушателю.

 

— Дело в том, что испанский язык очень цветистый, торжественный, — поясняет Максим. — И если я буду переводить слово в слово, людям, не знающим испанского, текст покажется странным.

 

 

dnpr.com.ua

 

 

15 комментариев
  • Матвеус
    Вт, 17 июня 2014, 15:17
    Макс — мастер своего дела! Спасибо тебе за помощь… Расчитываем на тебя и в дальнейшем.
    рейтинг: +23
  • Аяяй
    Вт, 17 июня 2014, 15:22
    Теперь переводи МБМ.
    рейтинг: +26
  • pridon
    Вт, 17 июня 2014, 15:28
    «ну то такэ»
    рейтинг: +22
  • alexsandr
    Вт, 17 июня 2014, 15:27
    Интересно, у БМ, такие-же черты как у Рамоса? ну то-такэ.
    рейтинг: +1
  • alexsandr
    Вт, 17 июня 2014, 15:38
    Черты характера.
    рейтинг: +1
  • Матвеус
    Вт, 17 июня 2014, 15:51
    :)) Ну не черти — же, в конце концов!:)
    рейтинг: +1
  • Roy Jones
    Вт, 17 июня 2014, 15:41
    — Дело в том, что испанский язык очень цветистый, торжественный, — поясняет Максим. – И если я буду переводить слово в слово, людям, не знающим испанского, текст покажется странным.

    А Рамос знает об этом?

    Скорей всего, когда у Рамоса спрашивали, почему Вы проиграли Черноморцу, он ответил: " Потому что судья пидор*с ", а Максим своими словами.
    рейтинг: +17
  • Матвеус
    Вт, 17 июня 2014, 15:50
    Улыбнуло:))) +
    рейтинг: +4
  • daruma
    Вт, 17 июня 2014, 22:44
    А я все четыре года «мучался» в неведении. Очень огригинаальная и смешная версия. Зачет.
    рейтинг: 0
  • funkje
    Вт, 17 июня 2014, 16:05
    Жаль что Максима больше не услышим, у него в речи прямо харизма присутствовала.
    рейтинг: 0
  • kirill_dnepr
    Вт, 17 июня 2014, 17:35
    он же остался работать в команде
    рейтинг: +2
  • Петюгин
    Вт, 17 июня 2014, 16:05
    Макс красава
    рейтинг: +3
  • ZICO
    Вт, 17 июня 2014, 16:13
    мастер своего дела! красава!..
    рейтинг: +2
  • G
    Вт, 17 июня 2014, 19:24
    Немного не в тему, но есть Бог на свете, Вертонгену за симуляцию впаяли горчичника и пеналь в ворота Бельгии…
    рейтинг: +4
  • alex_dniepr
    Вт, 17 июня 2014, 22:10
    Всегда думал, что это Макс«расцвечивает»слова Рамоса, а оказывается он их«адаптировал»)Интересно, а установки он также переводил?
    рейтинг: +3