Дуглас: Маркевич после Рамоса внес лишь некоторые штрихи
Защитник Днепра сравнил Хуанде Рамоса и Мирона Маркевича.
— Видите ли вы отличие между командами Маркевича и Рамоса?
— Костяк команды Рамоса сохранился у Маркевича. По большому счету, Маркевич внес лишь некоторые штрихи.
— Какие?
— Маркевич больше хочет видеть контроль мяча, комбинации. Рамос делал ставку на скорость, быструю игру через фланг.
— Днепр вроде бы играл в более зрелищный футбол, но Рамос не смог добиться такого результата, которого достиг Маркевич. Отчего так?
— В футболе есть вещи, которые сложно объяснить. Днепр сейчас на пике своих результатов, но футбол менее привлекательный... Может быть. Какую-то закономерность отыскать сложно. Иногда атакующая модель игры дает результат, в иных случаях — оборонительная.
— С Рамосом, пожалуй, вам было комфортней работать — язык был понятен?
— Я бы так не сказал. У Рамоса я не был твердым игроком основного состава, не выделялся стабильностью. Сначала мне понадобилась адаптация, затем пошла череда травм, дважды понадобилось хирургическое вмешательство. Эти факторы не способствовали моему росту при испанце. Сегодняшнее положение дел — полярно противоположное! Травмы больше не докучают, я играю и ощущаю доверие тренера.
— Испанский язык, кстати, для португальца понятен полностью?
— Единственная проблема — когда испанцы начинают быстро говорить. Но если речь плавная, с пониманием проблем не возникает. Может, это покажется смешным, но португальцев, с которыми мы разговариваем на одном языке, иногда понять сложнее, чем испанцев! Когда пришел Бруну Гама, я частенько переспрашивал, что он там щебечет.
Я так думаю, что шансы будут…
Дуглас: — Мудрый, опытный и близкий к игрокам – такой, что идет с ними на контакт.
— хорошее интервью у хорошего человека.
Что прям так и сказал? Дуглас конечно неплохо говорит по русски, но не настолько))))))